学佛知识
学佛知识

回向

2024-12-07 学佛知识

亲! 等您很久了...

繁体 地图 目录 教程 说明

返回到上一页 存储网页 随机浏览

回向

Imàya dhammànudhamma-pa?ipattiyà, Buddhaü p?jemi

Imàya dhammànudhamma-pa?ipattiyà, Dhammaü p?jemi

Imàya dhammànudhamma-pa?ipattiyà, Sa?ghaü p?jemi

Addhà imàya pa?ipattiyà, jà?i-jarà-mara?amhà parimuccissàmi .

以此法随法行,我敬奉佛!

以此法随法行,我敬奉法!

以此法随法行,我敬奉僧!

切实依此而行,我将解脱生、老、死!

Idaü me pu¤¤aü, àsavakkhayàvahaü hotu.

Idaü me pu¤¤aü, nibbànassa paccayo hotu.

Mama pu¤¤abhàgaü sabbasattànaü bhàjemi,

Te sabbe me samaü pu¤¤abhàgaü labhantu.

愿我此功德,导向诸漏尽!

愿我此功德,为证涅槃缘!

我此功德分,回向诸有情!

愿彼等一切,同得功德分!

Sàdhu! Sàdhu! Sàdhu!

萨度!萨度!萨度!

——本部码欣德尊者《上座部佛教修学入门》由本网德晋上传完毕——

1 虽然南传上座部佛教普遍用Mahàyàna (大乘,摩诃衍)来尊称北传佛教,但是,“大乘”(Mahàyàna)一词在整套巴厘三藏及其义注、复注都不曾出现过,它属于梵语的专有名词。

2 唐义净《南海寄归内法传》卷3云:“旧云沙弥者,言略而音讹。”

慧琳《一切经音义》卷47云:“旧言沙弥者,讹略也。”

释光述《俱舍论记》卷14云:“旧云沙弥,讹也。”

3 ?该词的佛教梵语被写作poùadha, posatha或upoùadha,所以古代将之音译为布萨、布洒他、褒洒陀、逋沙他等。若准此,则poùadha = poùa (长养,养育) + dha (净),有长养、长养净、增长等义。

因此,北传的poùadha在词、音、义等皆与巴厘语uposatha有所不同。

4 与中国农历不同的是:农历从每月的朔日(初一)算起,而古印度历则是从十六日算起。

5 北传佛教也作八关斋戒、八戒斋。只要条件许可,居士可以在任何时候受持“伍波萨他八戒”,而非特定要在斋日才能受持。

6 唐义净《南海寄归内法传》卷1云:“岂容不识齿木,名作杨枝!西国柳树全稀,译者辄传斯号。佛齿木树,实非杨柳!”

7 时分药:有人将之讹译为非时浆。巴厘语yàma, 意为时分;夜分。在此是指从一天的明相出现至第二天明相出现之间约24小时的时段 (一日一夜),并非仅指非时。

8 律注《普端严》解释说:这里的菜汁是指已煮熟了的菜汤。作为时限药的叶子在做成食物之前榨成的汁是允许的。

9 五下分结 (pa¤cannaü orambhàgiyànaü saüyojanànaü):下分,意即连接到下界的;为投生到欲界之缘的意思。五下分结即前面所说的三种结,再加上欲贪结和瞋结。不来圣者已断除了这五种下分结。

10 成为化生者,在那里般涅槃 (opapàtiko assaü tattha parinibbày?):不来圣者已排除了胎生等三种生,只会化生为梵天人,并在梵天界那里般涅槃。

返回顶部