维根咨询PBC
维根咨询PBC

普拉达将于2020年禁止使用皮草 | Prada to Ban Use of Fur by 2020

2019-05-24 维根咨询PBC

亲! 等您很久了...

繁体 地图 目录 教程 说明

返回到上一页 存储网页 随机浏览

点击蓝字免费关注我们哦 

Click the blue above to sub; it's free!

普拉达与“毛皮自由联盟”合作,在其2020春夏女装系列不再使用动物皮革。毛皮自由联盟”是一个由40多个组织组成的国际联盟,一道倡导停止对动物的残忍行为。

In collaboration with Fur Free Alliance, Prada has pledged to stop using fur in its collections by 2020. Fur Free Alliance is an international organization composed of more than 40 animal protection organizations that are working together to put an end to animal cruelty.

普拉达的创意总监Miuccia Prada,最近在一份声明中表示:“Prada集团致力于创新和社会责任,我们的无皮草政策是这种承诺的延伸。”“专注于创新材料将允许公司探索创新设计的新边界,同时满足对道德产品的需求。”

Miuccia Prada, Prada’s artistic director released a statement recently that said, “The Prada Group is committed to innovation and social responsibility, and our fur-free policy is an extension of that engagement. Focusing on innovative materials will allow the company to explore new boundaries of creative design, while meeting the demand for ethical products.”

 

除此之外还有像锐步和北面这样的公司有“纯素动向”,时尚圈里的大佬像古驰,香奈儿,巴宝莉,范思哲,唐可娜儿,蔻驰都做出了相应的零残忍承诺,开始停止使用皮草。


In addition to companies such as Reebox and The North Face; big players in the fashion industry including Gucci, Chanel, Burberry, Versace, DKNY, and Coach are now all making a commitment to more cruelty-free alternatives, starting by banning fur.

 

这些变化发生在消费者远离与皮草有关的残忍行为的时候,包括大多数的英国消费者,他们甚至呼吁伦敦时装周零皮草。巴宝莉首席执行官Marco Gobbetti回应声明称:“我认为(皮草)与现代奢侈品和我们生活的环境不相容。”

Though these changes come at a time when consumers are shifting away from the cruelty associated with fur, including most British consumers—even prompting London Fashion Week to go fur-free. Chief executive of Burberry, Marco Gobbetti echoed this sentiment saying, “I don’t think [fur] is compatible with modern luxury and the environment in which we live.”

 

尽管零残忍,纯素替代品并不一定对环境是最安全的。替代品导致了有毒化学品合成材料的增长,这些有毒化学品污染了垃圾填埋场和河流。

However, cruelty-free, vegan-alternatives are not necessarily the safest for the environment. Alternatives have led to the growth of low-value synthetic materials that are produced using toxic chemicals, which pollute landfills and rivers.

 

为了找到解决这一问题的方法,英国时装协会于2017年建立了一个开源目录,帮助设计师“获得道德供应链证书,促进设计师与生产单位之间的良好关系”。

To help find a solution to this issue, the British Fashion Council established an open-source directory in 2017 to help designers “gain ethical supply-chain certificates and facilitate successful relationships between designers and production units”.

 

猜你喜欢......

You May Also Like...

OATLY'素'的燕麦冰淇淋可以在淘宝上购买了 | OATLY Ice Cream Now Available!

5-23

Sales of Vegan Beauty Products Witness a Steep Rise

5-23

锐步对100%纯素运动鞋做出回应 | Reebok Vegan Shoe

5-07

广告投放咨询联系方式:
Want to advertise with us? Contact us:
eve@plantbasedconsulting.com

 识别二维码关注们

Scan to Learn More!

喜欢就给个"在看"

If you like what you see, press wow for me

返回顶部