吃素好
吃素好

不可能食品公司首席执行官“动真格”,让所有食用动物在2035年前退出历史舞台

2020-12-24 吃素好

亲! 等您很久了...

繁体 地图 目录 教程 说明

返回到上一页 存储网页 随机浏览

原文:https://vegnews.com/2020/12/impossible-foods-ceo-is-dead-serious-about-making-all-food-animals-obsolete-by-2035

注:译文谨供参考。

IMPOSSIBLE FOODS CEO IS “DEAD SERIOUS” ABOUT MAKING ALL FOOD ANIMALS OBSOLETE BY 2035

不可能食品公司首席执行官“动真格”,让所有食用动物在2035年前退出历史舞台

Pat Brown says it’s “game over” for the meat industry and “they just don’t realize it yet.”

帕特·布朗(郑重其事地)宣称,动物肉类行业要“玩完了”,“他们(这个行业里的人)就是还没有意识到这一点。”

by ANNA STAROSTINETSKAYA

作者:ANNA STAROSTINETSKAYA

DECEMBER 11, 2020

2020年12月11日

Patrick O. Brown, CEO of Impossible Foods, recently spoke at Web Summit, a virtual conference attended by 100,000 people, about the future of food—which he sees as devoid of all animal products. “Our mission is to completely replace the use of animals as a food technology by 2035. We’re dead serious about it and we believe it’s doable,” Brown said during the conference. “I was confident that we would succeed when I launched this company, and now I’m completely confident. It’s game over for the incumbent [meat] industry—they just don’t realize it yet.” 

在最近举行的有10万人参加的全球网络峰会(Web Summit)虚拟会议上,不可能食品公司(Impossible Foods)首席执行官(CEO)帕特里克·布朗(Patrick O. Brown)发表了关于食品未来的演讲──他认为在将来的人类饮食中,所有的动物制品都不复存在。“我们的使命是在2035年前彻底取代利用动物作为食物的技术。在这一点上我们毫不含糊,而且我们相信这是可以做得到的,”布朗在本次大会上(壮志凌云)发言。“当我创立本公司的时候,我就有信心我们会成功的,到了今天我更是充满了信心。这个既有的[动物肉类]行业要玩完了──他们(这个行业里的人)就是还没有意识到这一点。

The beginning of the end

踏上终结动物肉类行业的征程

Brown founded Impossible Foods in 2011 and launched the company’s flagship product, the plant-based Impossible Burger, at upscale restaurants in 2016. The Impossible Burger is now on the menu at upwards of 17,000 restaurants nationwide, including major fast-food chains such as Burger King, White Castle, Red Robin, and restaurants within the Disney empire. In 2019, Impossible Burger launched into the retail sector, quickly becoming the best-selling packaged food item at its first retail partner Gelson’s Markets in Southern California. From day one, Brown has held steadfast to his mission of making animal-derived foods obsolete in the next 15 years, a goal the ongoing COVID-19 pandemic quickly moved forward into the realm of possibility.

布朗于2011年创立了不可能食品公司(Impossible Foods),到2016年率先在一些高档餐厅推出了本公司的旗舰产品──“不可能汉堡”(Impossible Burger)植物肉产品。“不可能汉堡”迄今已登上了美国各地17,000多家餐馆饭店的菜单,其中包括汉堡王(Burger King)、白色城堡(White Castle)、红罗宾(Red Robin)等大型快餐连锁店以及迪斯尼帝国(Disney empire)的各家餐厅。2019年,不可能食品公司开始进军零售业,其第一家零售合作伙伴为美国南加州的Gelson's连锁超市,在该超市推出的“不可能汉堡”很快成为了最畅销的包装食品商品。从一开始,布朗就矢志不渝地履行其立下的在未来15年内淘汰动物性食品的使命,而COVID-19(2019冠状病毒病)疫情持续蔓延大大加快了实现这一宏伟目标的步伐。

COVID-19’s impact

新冠疫情的影响

The COVID-19 pandemic pushed Impossible Foods to aggressively expand its retail footprint, landing the Impossible Burger at more than 8,000 retail locations, including Kroger, Trader Joe’s, Target, and Walmart by fall 2020. And with plant-based meat more readily available, purchasing habits shifted, with sales of refrigerated plant-based meat skyrocketing by 241 percent (compared to last year) during the peak pandemic food-buying period in mid-March and continuing to grow by 113 percent through April.

COVID-19疾病大流行(pandemic)促使不可能食品公司乘势大举扩张其零售版图;到2020年秋季,“不可能汉堡”已经登陆克罗格(Kroger)、乔氏(Trader Joe's)、沃尔玛(Walmart)和塔吉特(Target)超市等8,000多家零售商店。随着植物肉产品越来越容易买得到,消费者的购买习惯也发生了变化;在新冠病毒大流行导致三月中旬的食品抢购高峰期间,冷藏植物肉产品的销售额(与去年同期相比)飙升了241%,进入四月份继续保持旺盛发展势头,同比增长113%。

Meanwhile, the meat industry didn’t fare as well during the pandemic as its workers increasingly contracted the virus while working shoulder-to-shoulder, leading to slaughterhouse closures nationwide in April and meat shortages thereafter. As of December 4, there have been at least 43,000 positive COVID-19 cases tied to meat processing facilities and at least 222 workers have died as a result according to The Midwest Center for Investigative Reporting.

相比之下,在疫情大流行期间,动物肉类行业的日子就没那么好过了。由于该行业经常需要肩并肩紧挨着工作(缺乏隔离和清洁措施),越来越多的工人们感染了新冠病毒,并导致四月份美国各地屠宰场纷纷关门停业,随后市场上出现了肉类供应短缺情况。根据美国中西部调查报道中心(MCIR)的统计数据,截至12月4日,美国各地的肉类加工厂累计涉及43,000多例COVID-19阳性病例(病毒感染者主要为工人,亦包括与之接触的家属等),其中已造成至少222名工人染病身亡。

A new food system

创造新的食品体系

Even before the pandemic struck, independent think tank RethinkX predicted in a 2019 report that the animal agriculture industry would fall into a “death spiral” by 2035. To replace it, RethinkX identified a “Food-as-Software” system—similar to what Impossible Foods is currently creating—that is 100 times more land efficient, 20 times more time efficient, and 10 times more water efficient, all while producing significantly less waste.

早在此次大流行病(pandemic)爆发之前,独立智库RethinkX就在2019年的一份报告中预测,动物农业产业会在2035年前坠入“死亡螺旋”(death spiral)。取而代之的是RethinkX所设想的一个“食品即软件”(Food-as-Software)系统──类似于不可能食品公司目前正在努力的方向──该系统具有诸多优点:土地效率提高100倍,时间效率提高20倍,用水效率提高10倍,同时大幅减少废物的产生。

This month, Impossible Foods released its 2020 Impact Report titled “Turn Back the Clock” detailing how its plant-based Impossible Sausage—the second product it released after the Impossible Burger—is vastly eco-friendlier than raising pigs for pork. Compared to pork-based sausage in the US, Impossible Sausage generates 71 percent less greenhouse gases, requires 41 percent less land area in a year, has a 79 percent lower water footprint, and generates 57 percent less aquatic eutrophication.

不可能食品公司这个月发表了其标题为“扭转时钟”(Turn Back the Clock)的《2020年影响报告》,详细介绍了本公司打造的另一种植物肉产品“不可能香肠”(Impossible Sausage)──这是继“不可能汉堡”之后该公司推出的第二款产品──与人们养猪吃肉相比,该款新产品大大有利于保护生态环境。较之于用猪肉制作的美国香肠,“不可能香肠”(的生产消费)可以使温室气体排放量削减71%,一年所需的用地面积减少41%,水足迹(water footprint)缩减79%,水体富营养化水平降低57%。

“By far, the biggest factor in climate change and the collapse of global biodiversity is the use of animals as a food technology. Nothing comes close. We have to get rid of it,” Brown said. “It’s much more important than replacing fossil fuels in terms of benefits for the world.”

“利用动物作为食物的技术无疑是造成气候变化和全球生物多样性崩溃的最大因素。没有之一。我们必须取缔它,”布朗说道。“为了造福世界,这比取代化石燃料重要得多了。”

The road to 2035

通往2035年的康庄大道

Throughout the meteoric growth of Impossible Foods, Brown has reiterated that the company is not just creating consumer products but new technologies that will drastically change the way food is produced. After tackling beef with Impossible Burger, the company moved on to pork, the world’s most consumed meat, with the January 2020 launch of Impossible Pork and Impossible Sausage—a formed plant-based pork sausage that is currently offered by Starbucks locations nationwide. In October, the company revealed that it is working on its first non-meat product, a dairy-identical “functional” milk made from plants that it has yet to name. Impossible Foods is also leveraging its knowledge and technology to develop alternatives to shrimp, fish, and whole cuts of meat such as steak.

在不可能食品公司飞速崛起的整个过程中,布朗反复强调本公司不仅为广大顾客制造各种消费品,而且还为彻底改变食品生产方式创造各种新技术。在用“不可能汉堡”搞定牛肉之后,该公司乘胜追击着手取代世界上消费量最大的肉类猪肉,并于2020年1月推出了两款植物肉新产品“不可能猪肉”(Impossible Pork)和“不可能香肠”(Impossible Sausage)──后一种产品为用植物性猪肉制作的香肠肉饼,目前美国各地的星巴克(Starbucks)分店均有供应包含该款植物性香肠肉饼的美食。今年十月份,不可能食品公司披露其正在研发本公司的首款非肉类产品,即用植物原料制造的与动物乳制品等效的“功能”奶──不可能食品公司尚未对该款产品进行命名。此外,不可能食品公司还充分利用本公司的专业知识和技术,进一步开发虾、鱼和整块肉(如牛排)的植物性替代品。

“What if you could wave a magic wand and make the animal-based food industry disappear? We could turn back the clock on global warming, reverse the global collapse of biodiversity and halt species extinction, deforestation, water pollution, and our public health crisis,” Brown asks. “Our planet needs that magic wand. So Impossible Foods is inventing it—a new technology platform for transforming plants into delicious, nutritious, affordable meat, fish, and dairy foods, replacing the old animal-based technology in the global food system.”

“如果能够挥动魔杖并令动物性食品行业消失,结果会怎么样呢?这样我们就可以扭转全球变暖的时钟,逆转全球生物多样性的崩溃,并且阻止物种灭绝、森林砍伐、水污染和公共卫生危机,”布朗问道。“我们的地球需要这样的魔杖。故此,不可能食品公司正在努力发明它──这也就是一个新的技术平台,用于将植物直接转化成美味、营养、可负担的肉类、鱼类和奶类食品(,无须经过养殖任何动物),从而取代全球食品体系中陈旧不堪的动物性技术。”

To date, Impossible Foods has raised $1.5 billion in investment capital to fund its mission and recently launched the Impossible Investigator Project, a hiring initiative that will double the number of scientists working at the company to accelerate its mission of disrupting animal agriculture on a global scale.

不可能食品公司迄今筹集的投资资本总额高达15亿美元,将有力促进其履行本公司使命。最近,该公司还发起了“不可能研究员计划”(Impossible Investigator Project);通过实施这项招聘计划,在不可能食品公司工作的科学家人数将翻倍,从而加快实现其在全球范围内瓦解动物农业(animal agriculture)的使命。

译者注:美国中西部调查报道中心(Midwest Center for Investigative Reporting)持续更新的统计数据显示,美国各地肉类加工厂涉及的新冠病毒感染病例和死亡人数都在不断增加,这一恶化形势着实令人揪心:截至六月下旬感染病例25,000例、死亡人数100人;截至12月4日感染病例43,000例、死亡人数222人;截至12月18日感染病例44,500例、死亡人数232人。

这些冷冰冰的数字,却代表着一个个家庭的不幸和一条条鲜活生命的过早凋零。在这些提前逝去的生命当中,他们很可能是养家糊口的顶梁柱,也有可能是苦挣奶粉钱的贤妻良母,还有可能是昨天还在开怀大笑、憧憬着美好明天的兄弟姐妹……

理智的人们应该好好反思一下,至于出现这样的恶果吗?何必何苦呢!

也请试想一下,如果遭此厄运的是自己,又或者是自己的亲朋好友,自己会作何感想?

也许有人会以为那些都是在遥远西方资本主义国家发生的事情,跟自己没什么关系。但是请不要忘记,全球贸易的广泛流通和每年大量的肉类产品进口,说明消费者吃到口中的那块肉很有可能来自这些西方的肉类加工厂,所以肉食者也就难逃其咎。

为了避免悲剧重演和重蹈覆辙,本人在此恳请各位读者朋友:为了自己和他人的健康与幸福着想,在条件允许和可以自由选择的情况下,尽量减少吃肉,最好是不吃肉,尽情享受美味、营养、健康的(简单)素食吧!特别是在当今生活水平大大提高的中国,相信咱们绝大部分人在饮食方面都具备“条件允许和可以自由选择的情况”。

香喷喷的米饭、馒头和面包、甘香美味的豆制品(豆干、腐皮、腐竹、油豆腐等)、香甜可口的花生和绿豆饼、鲜美爽口的蔬菜(大白菜、生菜、土豆、番茄、红薯茎叶、南瓜花叶、金针菜、蘑菇、海带等)、酸甜多汁的水果(柑桔、梨、苹果、香蕉、甘蔗等)、还有为食物增添风味的数不胜数的各种调料和香料(油、盐、酱、醋、辣椒、胡椒等),这些简简单单、普普通通的素食材,(古今中外无数事实证明)完全可以保障人类的美味、营养和健康的饮食需求。

参考资料:


鉴于近百名屠宰场工人因感染新冠病毒死亡,拉丁裔民权组织呼吁人们联合抵制肉类消费

https://www.suchaoren.com/wei-sushi-24646

Tracking Covid-19’s impact on meatpacking workers and industry

https://investigatemidwest.org/2020/04/16/tracking-covid-19s-impact-on-meatpacking-workers-and-industry/

中国肉类进口将破500万吨,全球肉类贸易可持续发展问题待解

https://www.yicai.com/news/100395148.html

有报告称处于“死亡螺旋”的牛肉和乳制品行业将在2030年前崩溃

https://www.suchaoren.com/wei-sushi-6531

返回顶部