农历五月十八宋代大译经家法天圆寂日
法天(?~1001),中印度人,早年住在印度摩揭陀国那烂陀寺。宋太祖开宝六年(973)带着多部佛经(梵夹装)来中土,与河中府梵学沙门法进等 人一起翻译佛经,先后译出《大乘圣无量寿决定光明王如来陀罗尼经》《最胜佛顶陀罗尼经》《七佛赞呗伽陀》三部各三卷,因此被赏赐紫方袍。
太宗太平兴国七年(982)六月,太平兴国寺译经院完工,法天与天息灾等人奉诏进驻其中,并且受赐传教大师之号,同年七月译成《大乘圣吉祥持世陀罗尼经》一卷;
太平兴国八年七月译出《大方广总持宝光明经》五卷,十月译出《大明力王经》二卷。
雍熙元年(984)五月,译出《圣虚空藏菩萨陀罗尼经》等五部五卷。
雍熙二年五月,译出《妙法圣念处经》八卷(十月与天息灾、施护一道受命为朝散大夫试鸿胪少卿)。
雍熙三年七月,译出《外道问大乘法无我义经》等十部十卷。
雍熙四年,译出《妙臂菩萨所问经》等五部十卷。
端拱元年(988)三月,法天与法贤共游五台山及峨嵋山(端拱二年,与施护共试鸿胪卿)。
淳化元年(990)十月,译出《七佛经》等十部十一卷。
纯化五年正月,译出《金刚手菩萨降伏一切部多大教王经》等四部七卷。
咸平三年(1000)十一月,译出《未曾有正法经》等二部七卷。
咸平四年五月十八日示寂,享年不详,真宗赐谥玄觉。
《大中祥符法宝录》等记载,自太平兴国七年至咸平三年,法天所译经论共有四十六部七十一卷。
佛教从东汉初年传入中土后,佛典翻译随之启动,一直延续千年,直到北宋时期,大规模翻译佛典的事业终于告一段落,佛教三藏十二部的核心经典都已顺利 翻为汉文,很多著名经论都有多种译本,更有利于后人领会经义。北宋是佛典翻译的最后一个高峰,自那以后佛典汉译基本终止,直到近代以后才开始从巴利文或藏 文佛经中陆续选择翻译,但规模及影响力与历史上的佛典汉译不可同日而语。
据《佛祖统纪》《续高僧传》载,法天在雍熙二年改名为法贤。但据《大中祥符法宝录》,雍熙四年蒙诏改名为法贤者应该是天息灾。据日本京都南禅寺藏 《尊胜大明王经》《大乘戒经》《护国尊者所问大乘经》与《参天台五台山记》卷六(熙宁六年二月二十九日)、卷七(熙宁六年三月二十日)各条,都是同时举出 法天、法贤两位法师之名,可以判断法天与法贤并非同一人。