吃素好
吃素好

眼看着消费者需求汹涌澎湃,乐购(Tesco)顺应潮流祭出雄心勃勃的纯素肉销售增长300%大旗

2020-11-14 吃素好

亲! 等您很久了...

繁体 地图 目录 教程 说明

返回到上一页 存储网页 随机浏览

原文:https://vegnews.com/2020/9/uk-s-largest-supermarket-tesco-to-increase-its-vegan-meat-sales-by-300-percent-by-2025

注:译文谨供参考。

UK’S LARGEST SUPERMARKET TESCO TO INCREASE ITS VEGAN MEAT SALES BY 300 PERCENT BY 2025

英国最大超市Tesco(乐购)的纯素肉类销售额到2025年将飙升300%

The retailer is setting goals to become more eco-friendly with the help of plant-based meats.

这家大型零售商此番立下销售军令状,志在植物肉的加持下朝着更环保的方向快速发展。

by ANNA STAROSTINETSKAYA

作者:ANNA STAROSTINETSKAYA

SEPTEMBER 30, 2020

2020年9月30日

United Kingdom-based supermarket Tesco aims to increase its plant-based meat sales by 300 percent by 2025 as part of its new sustainability initiative. The retailer is the first in the UK to announce its target to increase its plant-based meat sales. To achieve its goal, the retailer aims to introduce new products in the plant-based meat category and stock plant-based meats alongside their animal counterparts to give consumers a direct choice between the two. As a transparency measure, Tesco will also begin to publish data on its plant-based meat sales alongside its total protein sales.

总部位于英国的乐购超市(Tesco)锐意制定新的可持续性计划,其中包括到2025年实现植物肉销售大幅增长300%。乐购是英国首家公布植物肉销售增长目标的零售商。为了完成定下的销售目标,这家大型零售商计划将推出更多的植物肉新产品,并把植物肉和动物肉产品摆放在一起售卖(同台PK),让(明智的)广大消费者直接从中做出选择。作为(行业首创的)一项透明度措施,乐购还将开始发布植物肉销售额对比总蛋白质(肉类)销售额的数据(,以昭告天下并激励整个食品行业)。

“Our transparency on protein sales and our new sales target for meat alternatives gives us the platform to become more sustainable and will provide customers with even more choice,” Tesco CEO Dave Lewis said.

乐购首席执行官(CEO)戴夫·刘易斯(Dave Lewis)表示:“我们具备蛋白质销售的透明度,并对肉类替代品设立新的销售目标,使我们能够更加可持续地发展,同时为广大顾客提供更多的选择。”

The new sustainability measures were created in partnership with environmental organization World Wide Fund for Nature (WWF), with the aim of slashing the environmental impact of the average shopping basket in the UK by half. “The food system has been identified as the biggest culprit, but also presents one of the greatest opportunities to reverse this trend; rebalancing our diets is a critical part of that,” WWF CEO Tanya Steele said.

这些新的可持续性措施是由乐购和环保组织世界自然基金会(WWF)合作制定的,目的是要将英国“普通购物篮”对环境的影响降低一半。世界自然基金会的首席执行官(CEO)谭雅·斯蒂尔(Tanya Steele)表示:“食品体系已被确定为(导致野生种群锐减的)罪魁祸首,但同时也为扭转这种趋势创造了最大的机遇;重新平衡我们的饮食是其中一项至关重要的手段。”

In recent years, Tesco has greatly expanded its vegan options thanks in large part to Derek Sarno, its executive chef and Director of Plant-Based Innovation, who launched his Wicked Kitchen ready-made vegan meal line at the retailer in 2018. Last year, Tesco announced it would close its meat, fish, and deli counters to streamline its business operations. Under its new initiative, Tesco plans to add new plant-based items across 20 categories, including frozen food, ready-made meals, and party food.

乐购近几年来得以大大扩充了本公司的纯素食品范围,这很大程度上归功于其行政总厨兼植物性创新总监德里克·萨尔诺(Derek Sarno);2018年,他在乐购超市推出了亲手打造的Wicked Kitchen(“邪恶厨房”)方便速食系列的纯素产品。为了精简业务运营,乐购在去年宣布将关闭其部分超市的肉类、鱼类和熟食柜台。按照现在的新计划,乐购打算增添20类的新植物性食品,包括冷冻食品、方便速食和聚会食品等。

返回顶部