如是正闻
如是正闻

《太上感应篇》原文及白话译文

2020-08-03 如是正闻

亲! 等您很久了...

繁体 地图 目录 教程 说明

返回到上一页 存储网页 随机浏览

《太上感应篇》是一篇非常重要的文章,被誉为“古今第一好书”。这是李长玲写的。历代多人出版、传播,明清时期达到鼎盛时期。以劝说善为目的,简称“归纳法”。它融合了更传统的民族思想,树立了正确的人类世界形象。许多内容仍然具有积极意义。我常读至尊感应一章,我有护法之神的保护。心胸开阔,无邪念,无忧,常得清白。

《太上感应篇》原文及白话译文

●太上曰:“祸福无门,惟人自召。”

白话翻译:太上老君说:“人的祸福,本来就没有一定的门路,全都是自己招来的啊!”

●善恶之报,如影随形。

白话翻译:善恶的报应,就如同影子跟着身体一样;人到那里,影子也就跟随到那里,永远都不分离啊!

●是以天地有司过之神,依人所犯轻重,以夺人算。

白话翻译:因为人的一生,无论是白天夜晚,时时刻刻,上下四旁,都有主管人间过恶的神明在鉴察着;依照各人所犯过恶的轻重,来夺除人的寿算。(人活一百天叫一算,犯轻的就少夺,犯重的就多夺。)

●算减则贫耗,多逢忧患。

白话翻译:人的寿命,既然已经因为犯过而被减少,而且还要被惩罚生活贫苦,家庭破碎;又经常的遭逢到忧愁灾难啊!

●人皆恶之。

白话翻译:人人都讨厌造作恶事的人啊!

●刑祸随之。

白话翻译:刑罚和灾祸,也就跟随而来。

●吉庆避之。

白话翻译:吉祥和喜庆,都远远的避他而去。

●恶星灾之。

白话翻译:恶煞凶星,也同时降下了灾殃给做恶的人。

返回顶部