仁慧草堂
简体注音|大宝积经无量寿如来会
大宝积经无量寿如来会
(注音珍藏版)
01-大宝积经无量寿如来会卷上
02-大宝积经无量寿如来会卷下
《无量寿经》五种原译
《无量寿经》在中国历史上曾被翻译过十二次,现存五种原译本。
1.《佛说无量清净平等觉经》(3卷),后汉月支三藏法师支娄迦谶译。这是最早的译本,被称为汉译。
2.《佛说阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》(2卷),又名为《佛说阿弥陀经》(2卷),吴月支优婆塞支谦译,被称为吴译。
3.《佛说无量寿经》(2卷),曹魏康僧铠译,被称为魏译。
4.《大宝积经无量寿如来会》(2卷),唐三藏法师菩提流志奉诏译,被称为唐译。
5.《佛说大乘无量寿庄严经》(3卷),宋朝散大夫试光禄卿明教大师法贤奉诏译,被称为宋译。
关于阿弥陀佛的大愿,汉、吴两译是二十四愿,宋译是三十六愿,魏译和唐译是四十八愿。古今流通的均是魏译四十八愿。
莲池大师在《诸经日诵》“无量寿经四十八愿”后附言说:“如四十八愿,汉译止开二十有四。四十八者,肇始于魏译,而法贤、流志二师因之。吴译从汉,亦二十四。然四十八愿,今古流通,自应宗祖魏译。”
根据《乾隆大藏经》大乘宝积部,第0020部,唐三藏法师菩提流志奉诏译《大宝积经》卷第十七、卷第十八,原藏影印本校正注音。句读及注音仅供参考。特此说明。
本公众号文章转载声明