吃素好
吃素好

鉴于近百名屠宰场工人因感染新冠病毒死亡,拉丁裔民权组织呼吁人们联合抵制肉类消费

2020-07-02 吃素好

亲! 等您很久了...

繁体 地图 目录 教程 说明

返回到上一页 存储网页 随机浏览

原文:https://vegnews.com/2020/6/latino-civil-rights-group-calls-for-meat-boycott-as-nearly-100-slaughterhouse-workers-die-from-covid-19

注:译文谨供参考。

LATINO CIVIL-RIGHTS GROUP CALLS FOR MEAT BOYCOTT AS NEARLY 100 SLAUGHTERHOUSE WORKERS DIE FROM COVID-19

鉴于近百名屠宰场工人因感染新冠病毒死亡,拉丁裔民权组织呼吁人们联合抵制肉类消费

The Iowa chapter of LULAC and a coalition of workers, activists, physicians, and leaders across the country are backing a new Boycott Meat campaign to show that meat is not essential.

民权组织LULAC的爱荷华分会以及美国各地的工人、活动家、医生和领导人组成的同盟(coalition)正在大力支持新的“联合抵制肉类”(Boycott Meat)运动,向人们广泛宣传并证明动物肉类不是必需的(食物)。

by ANNA STAROSTINETSKAYA

作者:ANNA STAROSTINETSKAYA

JUNE 24, 2020

2020年6月24日

The Iowa chapter of the League of United Latin American Citizens (LULAC)—the country’s oldest and largest Latino civil-rights organization—is calling upon consumers to boycott meat as slaughterhouse workers continue to test positive for COVID-19. Currently, approximately 25,000 COVID-19 cases have been tied to at least 238 meatpacking facilities in 33 states. Nearly 100 meat industry workers have died as a result of COVID-19, according to the most recent data compiled by the Midwest Center for Investigative Reporting.

拉丁裔美国公民团结联盟(LULAC)是美国最古老、最大的拉丁裔公民权利组织。由于美国各地屠宰场的工人们纷纷不断感染新型冠状病毒疾病(COVID-19),该民权组织的爱荷华分会现在号召广大消费者共同抵制肉类产品。目前,大约有25,000例COVID-19感染病例涉及美国至少33个州的238家肉类加工厂。根据(美国)中西部调查报道中心(MCIR)汇编的最新数据,已有将近100名的肉类行业工人因感染新冠病毒死亡。

In April, approximately 20 slaughterhouses—including those operated by meat giants Tyson, Smithfield, and JBS—shuttered temporarily after failing to contain the spread of COVID-19 at their facilities, where workers typically work shoulder-to-shoulder at breakneck speeds. On April 28, President Trump issued an executive order, invoking the Defense Production Act, to compel the reopening of slaughterhouses in an effort to prevent meat supply disruptions despite the ongoing spread of COVID-19 throughout the meatpacking industry.

由于未能遏制新型冠状病毒疾病的传播,四月份美国大约有20家屠宰场被迫暂停营业,其中包括肉类生产巨头泰森(Tyson)、史密斯菲尔德(Smithfield)和JBS公司经营的屠宰场;在这些肉类加工厂里,工人们经常肩并肩紧挨着工作,以惊人的飞快速度进行操作。4月28日,美国总统特朗普全然不顾新型冠状病毒正在蔓延到整个肉类加工业,通过动用《国防生产法》(Defense Production Act)发布行政令(executive order),强迫各地屠宰场重新营业,试图阻止国内的肉类供应中断。

In a press conference this week, LULAC representatives, along with a coalition of workers, activists, non-profit leaders, physicians, and academics from across the country, spoke about their new Boycott Meat campaign. Together, they disputed the mandate of President Trump’s Defense Production Act and plan to make it clear that meat is not, in fact, essential through their consumer campaign to boycott meat which will be promoted through social media, community events, and direct action. “We are in a very dangerous period of time for these workers,” Joe Enriquez Henry, LULAC Iowa Council 307 President, said. “Many of these workers are being infected by the virus—COVID-19—due to unsafe working conditions in these facilities. These facilities have been incubators for the virus due to the closeness of the workers, side-by-side; working on these lines cutting meat at a very high speed.”

在本周举行的新闻发布会上,LULAC代表们联手美国各地的工人、活动家、非营利组织领导人、医生和学者组成的同盟,踊跃发声支持他们新推出的“联合抵制肉类”(Boycott Meat)运动。他们共同据理反驳特朗普总统颁布的《国防生产法》命令,并且计划通过社交媒体、社区活动和直接行动(direct action),大力宣传开展消费者运动来联合抵制肉类产品,让人们清楚明白动物肉类实际上并不是必需的(食物)。“现在这个时期对于这些工人们来说是非常危险的,”LULAC爱荷华307分会会长乔·恩里克斯·亨利(Joe Enriquez Henry)表示。“由于这些肉类加工厂的工作条件不安全,导致许多工人接连不断地感染新型冠状病毒疾病(COVID-19)。工人们摩肩接踵紧密接触工作,在生产线上以极快的速度切割肉类,促使这些肉类加工厂成为了滋长新冠病毒的温床。”

Speakers at the conference also included vegan doctors Michael Greger, MD, Milton Mills, MD, Neal Barnard, MD; and activists Gabriel Ochoa (from People for the Ethical Treatment of Animals Latino) and Main Street Vegan author Victoria Moran. “The stressful working conditions … that many of these workers have to endure means that their work environment potentiates transmission of the virus,” Dr. Mills said. “The bottom line is that we really need to look at what these workers are being subjected to, hopefully close these plants until we can guarantee safety and encourage everyone to adopt a plant-based diet.”

本次会议的发言人还包括多名身为医学博士(MD)的纯素医生:迈克尔·格雷格(Michael Greger)、米尔顿·米尔斯(Milton Mills)和尼尔·巴纳德(Neal Barnard);以及两位活动家:(拉丁裔善待动物组织的)加布里尔·奥乔亚(Gabriel Ochoa)和《Main Street Vegan》(《大众纯素食者》)作者维多利亚·莫兰(Victoria Moran)。“肉类加工厂的许多工人们被迫忍受压力重重的工作条件……,意味着他们的工作环境加重了新型冠状病毒的传播,”米尔斯博士表示。“最紧要的是,我们真的需要关注目前这些工人的悲惨遭遇;在未能保证安全和鼓励所有人采纳植物性饮食之前,希望可以关闭这些(危险的)肉类加工厂或屠宰场。”

In May, LULAC as a whole launched a similar campaign asking consumers to boycott meat on Mondays in May to bring awareness to the plight of slaughterhouse workers amid the COVID-19 pandemic. According to LULAC, 80 percent of the meat processing workforce is comprised of undocumented workers and refugees, and the COVID-19 pandemic is exposing their exploitation by the meat industry.

今年五月份,拉丁裔美国公民团结联盟(LULAC)集体发起了一场类似的运动,敦促广大消费者在这个月每逢星期一联合抵制肉类产品,促进人们了解关注屠宰场工人在疫情肆虐期间的艰难困苦。据该联盟透露,80%的肉类加工劳动力均为无证工人和难民,而新冠病毒疾病大流行正在暴露他们被肉类行业剥削压榨的现象。

返回顶部