“濒危物种”品牌推出纯素燕麦奶巧克力棒
原文:https://vegnews.com/2020/1/endangered-species-launches-vegan-oat-milk-chocolate-bars
注:译文谨供参考。
ENDANGERED SPECIES LAUNCHES VEGAN OAT MILK CHOCOLATE BARS
“濒危物种”品牌推出纯素燕麦奶巧克力棒
The ethical trade brand jumps on the oat milk trend with three flavors of chocolate bars available now exclusively at Whole Foods Markets nationwide.
这家道德贸易品牌公司紧跟当今燕麦奶潮流,现在美国各地的全食超市(Whole Foods Market)独家推出三种口味的(纯素)巧克力棒产品。
by ANNA STAROSTINETSKAYA
作者:ANNA STAROSTINETSKAYA
JANUARY 10, 2020
2020年1月10日
This month, ethical trade company Endangered Species Chocolate (ESC) launched a vegan oat milk chocolate bar line exclusively at Whole Foods Markets nationwide. The new line features 55 percent cocoa chocolate available in three flavors: Oat Milk + Dark Chocolate; Oat Milk, Sea Salt & Almonds + Dark Chocolate; and Oat Milk, Rice Crisp + Dark Chocolate.
这个月,道德贸易公司“濒危物种巧克力”(ESC)在美国各地的全食超市独家推出纯素燕麦奶巧克力棒的产品系列。这一新的产品系列囊括了55%可可含量的三种口味的巧克力:燕麦奶+黑巧克力;燕麦奶、海盐和杏仁+黑巧克力;燕麦奶、米通+黑巧克力。
“Our consumers really dictate where we take our new product lines,” Whitney Bembenick, ESC Director of Innovation, said. “We saw the growing trend of milk alternative products available and we knew we needed to respond to market demand. We looked at all of the options—from almond to coconut milk—but nothing compared to the smooth, creamy taste that oat milk brought to the table. With a taste closest to cow’s milk combined with the health benefits of oat milk we knew we hit on something that was going to check off all the boxes for a healthier and tastier plant-based milk chocolate bar.”
“我们的广大消费者真正为我们推出新的产品系列指明了方向,”该公司创新总监惠特尼·班本尼克(Whitney Bembenick)说道。“我们看到了奶类替代产品的日益增长的趋势,而且知道我们需要响应市场需求。我们考查了各种各样的选择(材料)──从杏仁奶到椰奶──但都比不上燕麦奶所具有的柔滑奶油味道。燕麦奶的味道最接近牛奶,并且兼具多种健康功效,故此我们清楚,我们寻觅到的东西(燕麦奶)足以用来打造更健康、更美味的植物奶巧克力棒。”
As dairy consumption continues to dwindle, oat milk’s popularity is picking up speed, with both Starbucks and Dunkin’ adding the plant-based alternative to their menus this month alone. “Oat milk is one of the hottest trends in our industry and we look forward to launching three exclusive oat milk flavors in our stores to offer consumers the taste of milk chocolate delivered in a creamy, delicious plant-based chocolate bar,” Jason Krolikowski, Senior Category Merchant of Candy and Functional Snacks for Whole Foods Market, said.
(市场上的)乳制品消费量持续萎缩,而燕麦奶的受欢迎程度不断升温。就在本月,Starbucks(星巴克)和Dunkin'(唐恩都乐)也都为各自的菜单增添这种植物性替代品(燕麦奶)。全食超市糖果和功能零食的高级品类经理(Senior Category Merchant)杰森·克劳利考斯基(Jason Krolikowski)说道:“燕麦奶是我们行业中最热门的潮流之一。我们期待在我们的商店独家推出三种燕麦奶口味的产品,柔滑、美味的植物性巧克力棒让广大消费者同样可以享受到牛奶巧克力的风味。”
ESC donates 10 percent of its annual net profits to support wildlife conservation and uses its packaging to educate consumers about the plight of specific animals, with its oat line focusing on bumble bees, gorillas, and zebras.
ESC(“濒危物种巧克力”)公司每年捐赠其10%的年度净利润,用于资助野生生物保护工作。此外,该公司还利用产品的包装材料教导消费者了解某些动物的困境,其中燕麦奶产品系列的重点关注动物为熊蜂、大猩猩和斑马。