据《大唐大慈恩寺三藏法师传》卷十记载,玄奘大师开始翻译《大般若经》时,此经梵本总有二十万颂,玄奘大师准备接受学徒的请求,效仿罗什大师所翻,确定了除繁去重的翻译原则。“作此念已,于夜梦中,即有极怖畏事以相警诫,或见乘危履险,或见猛兽搏人,流汗战憟,方得免脱。觉已惊惧,向诸众说,还依广翻。”放弃了删繁就..