真正科学就是佛教----宣化上人开示(中英双语版)
可是中国人做事,好读书不求甚解,发明了一种东西,他不向深了去研究,所以日久又都忘了,这在历史上可考据的。汉朝诸葛亮造“木牛流马”,也不吃草,也不吃料,也不睡觉,就能运输粮草给军人用。到现在嘛,把这个方法也都失去了。这都是属于科学。
Although the Chinese people like to study, they do not try to deepen their understanding. They invent something, but do not investigate it deeply, so after a long time, it is forgotten. There is historical evidence for this. During the Minor Han Dynasty of the Three Kingdoms Period, Zhuge Liang [a brilliant military strategist] built wooden horses and oxen that could transport food and supplies for the army without needing to eat hay or grain or to sleep. Although that technology has now been lost, it was also a scientific development.
这科学,五百年以前的科学研究,说科学是这个样子;等到五百年以后,又变了样子,以前所发明的又都没有用了,所以这个道理是无穷无尽的。说科学有进步,它不是进步的时候,人才知道;就不进步的时候,它也存在的,就是因为我们人智慧、智力达不到这种境界,所以不知道这科学。
In speaking of science, we must realize that the scientific research of five hundred years ago defined science a certain way, but that definition has changed after five hundred years. What was considered a scientific invention in the past is no longer used now. So the principles are endless and inexhaustible, and when we say there is progress, it does not mean that we invent something new. Even when there is no progress, the principle is always there. It is just that our wisdom and intelligence may not have reached that kind of state, and so we are unaware of that kind of science.
电脑,这也是属于一种科学的结晶,可是我们人现在迷到电脑上了,用电脑来赚钱。若懂得电脑了,就能赚不少钱;不懂得电脑,就要失业了。我在十多年以前就对人讲过,我说这个电脑不如神脑。神脑不是用电来支配,是用自己的智慧来驾御它。你有智慧了,什么问题都迎刃而解,能当机立断;没有智慧,愚痴的人,学的东西不会很圆满。所以这个神脑,我们每一个人都有,不用钱去买,你把神脑若会用了,那又超过那个电脑了。可是现在一般人研究的科学,也不知道有个神脑。这个神脑是自性具足的,不需要到外边找。
Computers are also a result of science, but nowadays everyone is infatuated with computers, and many are using them to make money. If you understand computers, you can make a lot of money, but if you don't, you might lose your job. Over ten years ago, I said that the computer ["electronic brain" in Chinese] cannot beat the "spiritual brain" which runs not on electricity, but on our own wisdom. If you have wisdom, then you can resolve any problem right away. Fools who lack wisdom cannot learn anything well. Each one of us has a spiritual brain. We don't need to go out and buy one. If we know how to use our spiritual brain, then it can surpass the electronic brain--the computer. However, those who study science today don't know about the spiritual brain, which is inherent in their own nature and need not be sought outside.
这个哲学也是一种理性,讲这个道理,合乎逻辑、不合乎逻辑?这两种的学问,有的研究来、研究去,愈研究愈迷糊,研究到老死,也没研究出个所以然;等到再世为人,把所研究的又都忘了,又是要重头练过。所以说科学、哲学它是宛然存在的,并没有什么进步和退步。退步、进步,这都是我们人心在那儿分别。我在各位科学家面前讲的话,你们听得出一定是个外行所讲的。
Philosophy deals with reason, with the study of what is logical and what is not. The more people study this kind of knowledge, the more muddled they become, until they grow old and die without having reached any conclusion in their studies. When they are reborn as people in their next life, they will have forgotten everything they studied previously and will have to start all over again. Science and philosophy exist by themselves, and there is no such thing as their progress or decline. Progress and decline are just discriminations that we make. As all of you scientists can tell, I am just speaking the words of an outsider.
真正科学是什么呢?不争是科学,不贪是科学,无所求是科学,不自私那是真科学,不自利那也是真正哲学,再不打妄语。若有这六种毛病,不管研究什么,研究来、研究去,都是在皮毛上打转转,愈研究愈迷惑,没有一个头绪,所谓循环无端,无穷无尽的。那么与其无穷无尽,我们何不返本还原,把我们这个神脑修理好了。这时候,不动而知天下,无所不知,无所不明,这所谓“而一旦豁然贯通焉,则众物之表里精粗无不到,而吾心之全体大用,无不明矣!”你真能修习定力、修习戒力、修习慧力,戒、定、慧,这是科学、哲学的一个根本。可是我们人在这个地方恐怕都忽略了,没注意这个。没有注意这个,所以就像在那个轮子里转转似的,转来转去,找不着出头的地方。
What is true science? Not fighting is science; not being greedy is science; seeking nothing is science; being unselfish is true science; not pursuing personal profit is true philosophy, and so is not lying. If you have these six faults, then no matter how much research you do, you are just circling around on the surface. The more you study, the more muddled you get, and you will never get a handle on it. It never ends, but just goes on and on. Wouldn't it be better for us to return to the source and improve our spiritual brains? Then, without making a move, we would understand the universe. Nothing would be beyond our knowledge. As it is said, "one suddenly penetrates everything and understands all the inner, outer, coarse, and fine aspects of the myriad phenomena, as well as the overall great functioning of one's mind." If you can truly cultivate precepts, concentration, and wisdom, they are the fundamentals of science and philosophy. I'm afraid we have neglected them and paid no attention to them. We are just spinning in circles, round and round, unable to find a way out.(待续 To be continued)
来源:法界佛教总会