天地灵文楞严咒----宣化上人开示(中英双语版)

2017-05-17 汉传法师

Hi 陌生人你好!

繁体 推荐 纠错 目录 说明

返回到上一页 存储网页 随机浏览

楞严咒〉有五会,其中分出来有三十几部法。我过去在东北的时候,能对治一切人的病痛,都因为〈楞严咒〉的这种力量。可是这〈楞严咒〉不是随随便便人人都可以使用的,若使用也不是全面的,因为分出来有三十几部法。这是大概,若往详细了说,有一百多种。

Within the five assemblies of the Shurangama Mantra are more than thirty sections of Dharmas. Before, when I was in Manchuria, the reason I was able to cure people's illnesses was all because of the power of the Shurangama Mantra. But the Shurangama Mantra cannot be used casually. If used, it's not the entire thing that's used, because within it are, in general, more than thirty different Dharmas. If looked at in detail there are over a hundred.

这个法,有成就法:就是一诵这〈楞严咒〉,你无论修什么法门,求什么事情,求什么愿,都会成就的,这是一种。又有增益法:就是譬如你修道,道心不够,你一诵这个咒,能增益你的智慧,增益你的菩提心,增益你的愿力,一切一切都会增加。你诵这个咒,对你自己有所求,也可以增益;对于旁人也可以增益,这是增益法。

As to these Dharmas, there's the Dharma of Accomplishment. That means by reciting the Shurangama Mantra, whatever method you are practicing will be perfected; whatever thing you want to do will get done. There's also the Dharma of Increasing Benefits. That means, for example, if you don't have enough resolve for the Way in your practice, by reciting the mantra you can increase your wisdom; increase your Bodhi mind; increase the power of your vows; everything will get better. When you recite the mantra, everything you hope increases will surely do so! It will increase for others, too.

息灾法:就是你有什么灾难,你一诵这个咒就没有了,消灾了。譬如本来这个人应该掉海里淹死,一念这个〈楞严咒〉,就把他解过去了,掉到海里也淹不死了。或者你搭船,这个船应该会沉了,念这个咒,这个船也不沉了。或者坐飞机,这个飞机在空中应该爆炸,你一念这个咒,它也不爆炸了。但是你还要靠自己,把你自己心里的灾,也要消除出去。你心里有什么灾呢?譬如你单靠着念咒,你心里还是乱打妄想,尽想一些不好的念头,你有这些不清净的杂念、欲念,那你心里头那根本的灾没有除去,你念什么咒也没有用。所以想要息你的灾,你必须要心里先清净;心里清净了,那是真息灾。你心里要是贪、瞋、痴装满肚子,你念什么咒都不灵的。所以这心是最要紧的,心一定要慈悲良善,愿意帮助其他人,要有一种好心。

The Dharma of Quelling Disasters means that if a calamity is due, reciting the mantra will make it disappear. The disaster will be quelled. Suppose someone is due to drown in the ocean. Reciting the mantra can change the situation so that he doesn't get drowned. Or you're on a boat that's supposed to sink. Recitation of the mantra can keep the boat from sinking. Or the airplane is supposed to crash, but you are reciting the mantra and so it doesn't. Nonetheless, you have to take responsibility for dispelling the calamities in your own mind. What calamities are there in your mind? Well, if you merely rely on the mantra, but inside you are a bundle of false and malevolent thoughts, scattered and impure thoughts, lustful thoughts, then you certainly haven't expelled the calamities in your own mind. In that case, no mantra is going to work. And so if you want to avoid disasters you must first purify your own mind. The purity of your mind is what really dispels calamities. If you are full of greed, hatred, and stupidity, no mantra is going to be efficacious. Our frame of mind is extremely important. We must be kindhearted and filled with goodness, wishing to help others. Our mind should be wholesome.

勾召法:就是遇着天魔外道,你想要把他抓来的时候用。举个例子,就像世间的警察,把那犯罪的人抓来了;勾召法也是这样子的,这妖魔鬼怪,他在这个地方害人,做不对的事情,令人生病,或者生灾难,然后他跑了。你想要把他抓来,一诵这咒,用这个勾召法,他就相离多远,这一切的护法善神、天龙八部、八万四千金刚藏菩萨,即刻就能把妖魔鬼怪抓来。但是抓是抓来,他有时还是不服的,你必须用种种的方法来教化他。你单强压迫他,来降伏他,是下品法,不是一种好的方法。好的方法,不用任何的势力来压迫,也不压迫他,也不和他斗争,不要好像修罗似的,斗争坚固,不要学那样。你明明有力量可以降伏他,也不要用降伏法,要用德行来感化他,来教化他。

The Dharma for Hooking and Summoning is for use when you meet up with heavenly demons and externalists and want to catch them. Just as law enforcement officers catch criminals, so too, the Hooking and Summoning Dharma catches weird creatures, demons, and ghosts. They do something here to harm others or do some bad thing that causes people to get sick and then they run away. But you want to catch them and so you recite the mantra, using the Hooking and Summoning Dharma. Well, no matter how far away from you they are, the Dharma-protecting good spirits, or members of the eightfold division, or some of the eighty-four thousand Vajra Treasury Bodhisattvas will immediately snatch them and bring those demonic beings back. Even then, sometimes they won't give in and you have to use all kinds of expedients to teach and transform them. If you use brute force to subdue them, then that's the lowest grade of dharma, it's not a good method. The best methods don't use any sort of power plays to oppress beings. Don't oppress them and don't contend with them. Don't be like an asura--tough and looking for a fight. Even when you clearly have the power to do so, don't use the dharmas to subdue them. You should use virtuous conduct to influence beings and then teach and transform them.

又有降伏法:魔它也有神通,他也有咒,你念咒,他也念咒。但是你用这个〈楞严咒〉,就把他所有的咒,都给破了,把他降伏了。用这势力把他折伏了,令他老实了。我以前对你们大家都讲过,〈楞严咒〉其中有几句是破魔罗网的一种咒,也是破魔咒术的。为什么这个〈楞严咒〉一念,那个先梵天咒就没有效验了呢?就因为有这个五大心咒。这五大心咒是破天魔外道一切咒术的根本的咒。无论他有什么咒,你一念这几句,就都给他破了,他的咒就没有功效了。我这个法如果要卖钱,几百万我也不卖。不过我看你们都有点诚心,我一个 cent(分)也不要 ,传授给你们。这就是降伏法。总而言之,无论你修什么法,你必须要有无上的菩提道心,大慈大悲、大喜大舍。不可以用你的道力,来压迫任何的人,或来压迫任何的妖魔鬼怪。

And finally, there is the Dharma of Subduing. Demons have spiritual penetrations and they also have mantras. You recite your mantra and they recite theirs. But when you use the Shurangama Mantra, you break through all their mantras and subdue them. You use the power to quell them and make them behave. I've told you all before that the Shurangama Mantra has within it a few lines of mantra that rends the nets of demons. Why was the mantra from the Brahma Heavens rendered useless? It was because of the Five Great Hearts Mantra. The Five Great Hearts Mantra destroys the mantras underlying the demons' and externalists' spells and incantations. It doesn't matter what mantra they use, when you recite these lines, their spells are smashed and their mantras become ineffectual. If I wanted to market this Dharma, a million dollars wouldn't even touch my asking price! But I can see that you have a bit of sincerity and so I am transmitting it to you absolutely free. To sum it up, no matter what Dharma you cultivate, you must have the unsurpassed resolve for Bodhi; you must have great kindness and compassion; you must practice great giving and great renunciation. You must not use the powers you gain in practicing the Way to oppress any other person or to squelch any demon, monster, goblin, or ghost.

又有吉祥法:你念这个咒,一切的事情都随心如意,很吉祥的。这是有这种种的法,我把这几种法的意思给你们讲一讲。

Furthermore, the Dharma of Auspiciousness enables things to go your way when you recite the mantra. Good fortune prevails. Now I've given you an explanation of these Dharmas.(待续 To be continued)

文:宣化上人

来源:法界佛教总会

下一篇:天地灵文楞严咒----宣化上人开示(中英双语版)

如果觉得资料对您有用,可随意打赏。您的支持是我们最大的动力!

发表评论

返回顶部